Translation of "dello spettacolo" in English


How to use "dello spettacolo" in sentences:

Adottate misure favorevoli al clima in tutto quanto fate di nuovo sia che facciate della tecnologia, dello spettacolo, o siate architetti o progettisti.
Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community.
E una favolosa feste del mondo dello spettacolo e' proprio quello che ci vuole.
And a fabulous show-biz party is just what the doctor ordered.
Però le costumiste ce l'hanno e, dopo i tenori, sono le persone più permalose del mondo dello spettacolo.
But the wardrobe women have got one and, next to a tenor, a wardrobe woman is the touchiest thing in show business.
Johnny, il nonno mi ha incaricato di occuparmi dello spettacolo.
My grandfather put me in charge of the final show.
Signori, vi presento Earl Hacker, ex-consulente artistico di star dello spettacolo.
Gentlemen, meet Earl Hacker, former Arts consultant to Jesse Helms.
Non lo vuoi fare perchè è nel mondo dello spettacolo?
You say you won't protect her because she's in show business?
La politica e il mondo dello spettacolo sono la stessa cosa.
Politics and showbiz, it's the same thing these days.
Signore e signori i Miami Dolphins sono fieri di annunciare il ritorno, allo stadio Joe Robbie della nostra mascotte nonché stella dello spettacolo acquatico Fiocco di neve!
Ladies and gentlemen the Miami Dolphins are proud to welcome back to Joe Robbie Stadium our beloved mascot and the star of our halftime show: Snowflake!
Rickysaràdi nuovocon noi nella seconda parte dello spettacolo.
Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show.
La Nygma Tech vi porta in casa la gioia dello spettacolo tridimensionalet
Nygma Tech brings thejoy of 3-D entertainment into your home!
Sì, e alla fine dello spettacolo si è alzato e ha cominciato a sbattere una mano contro l'altra.
Yeah, and at the end of the play he got up, and he just started, like, banging his hands together.
Il tipo russo esce con Natascia Kirilova, la star dello spettacolo.
The Russian is seeing Natacha Kirilova, the star of the ice show.
So che vorreste sparare in aria per il vostro rapper preferito, ma vi chiedo per favore di rimandare la sparatoria alla fine dello spettacolo.
I know y'all gonna want to bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show.
Speravamo tanto di poter parlare con vostro marito prima dello spettacolo.
We were so hoping to speak with your husband before the show.
Non posso vedere Kelly prima dello spettacolo?
So, do I, uh, get to meet Kelly before the show or what?
Già, e potremmo usarlo come clou dello spettacolo.
Yeah, we could use it as a climax to the show.
E' il mondo dello spettacolo, Alan, non si dice alla gente la verita'.
It's show business, Alan, you don't tell people the truth.
Comunque, dimmi un po', che ne pensi dello spettacolo?
Anyway, homeslice, what do you think of the floorshow?
Treasure, per favore, non preoccuparti dello spettacolo.
Treasure, please, don't worry about the show.
La famiglia di Ian è nel campo dello spettacolo, proprio come la mia.
Ian's family are in the theater, just like mine.
La prima, è che... bisogna cambiare lo stile dello spettacolo.
I was thinking of changing the style of the show.
Dovreste fare un po' di riscaldamento prima dello spettacolo.
You two have a lot of warming up to do before show time.
Guarda, vogliono che torni alle prove dello spettacolo.
Well, they want me back for rehearsals. Sullivan Show.
Beh... vedi Joey, nel mondo dello spettacolo, non dovresti far uscire tutta la merda del passato.
Well, see, Joy, in the entertainment business, you're not supposed to let your practice shit out.
Droghe... mondo dello spettacolo, vanno bene insieme, no?
Drugs and showbiz, it's not exactly oil and water, is it?
E soprattutto... ho dovuto sospendere un agente, lasciandoci a corto di personale, proprio una settimana prima dello spettacolo di Natale.
More importantly, I've had to put an officer on ice, leaving us short-handed a week before the Christmas pageant.
Io pensavo che le misure sarebbero state le vere star dello spettacolo... invece e' stato tutto un gran peso.
I thought the measures were going to be the stars of the show; turns out it was the weights.
Presto sarai l'eroina dello spettacolo di stasera.
You shall be the heroine of our show tonight.
E per le prove dello spettacolo perfetto, posso impiegare lei come la tua sostituta.
For the rehearsal of the perfect show, I can use her as your understudy.
Se avessi saputo che sarei diventato parte dello spettacolo mi sarei messo piu' vicino.
I would have sat closer had I known. that I was going to be part of the show. - Okay.
Prima dello spettacolo, Owen ha firmato la nostra lista di termini e condizioni.
Before we start the show... We had Owen agree to a few terms and conditions of our own.
Va bene, e' ora dello spettacolo.
All right, time for the floor show.
Centro nazionale per le arti dello spettacolo
National Centre for the Performing Arts
Cosi' Geck torna in casa, e Kestral se ne va dall'acceleratore, a fare tutto quel diavolo di cose che deve fare, appena 8 ore prima dello spettacolo.
So Geck goes home and Kestral goes down to the Collider... to do whatever the fuck he has to do, with only 8 hours to go before showtime.
Secondo un articolo di Bloomberg, l'industria dello spettacolo rappresenta il 5% delle entrate dei broker di New York, e spesso includono strip-bar, prostituzione e droga.
According to a Bloomberg article business entertainment represents 5% of revenue for New York derivatives brokers and often includes strip clubs, prostitution, and drugs
Scuola LaGuardia per le arti dello spettacolo.
The LaGuardia School for the Performing Arts.
Sono la star dello spettacolo, in fondo.
I'm the star of the show, remember?
Scusa, ho capito solo adesso che fai parte dello spettacolo.
Sorry! Now I get it. You're part of the act.
Ho visto come lo guardavi prima dello spettacolo.
I saw the way you looked at him before the show,
Ehi, hai saputo dello spettacolo clandestino?
Did you hear about the underground show?
C'è una regola nel mondo dello spettacolo.
Listen, we have one rule in show business.
arte/musei, arte dello spettacolo, artigianato, Bici/Moto, business networking, cucinare, Fai da te, film/concerti, film/video, guardare sport, libri/lettura, Media, religione
Interests Arts/museums, Bikes/Motorcycles, Books/literature, Business networking, Cooking, Crafts, DIY, Media, Movies/videos, Music/concerts, Performing arts, Religion, Watching sports
Parlammo dello spettacolo che avevamo visto in TV quella sera.
We talked about the TV show we watched that evening.
Oggi viviamo e cresciamo i nostri figli in una specie di complesso industriale dello spettacolo di fantasia per bambini.
Now we live today, and are raising our children, in a kind of children's-fantasy-spectacular-industrial complex.
Quando ne è stato chiesto il motivo dal New York Times il produttore dello spettacolo ha dato tutta una serie di spiegazioni.
When asked about this by The New York Times, a producer for the show gave a variety of explanations.
Nel frattempo, fatemi finire la prima parte dello spettacolo con qualcosa di più complicato.
In the meanwhile, let me conclude the first part of my show by doing something a little trickier.
State confrontando il costo dello spettacolo adesso - 40 dollari - con il costo che aveva prima - 20 dollari - e vi dite che è un cattivo affare.
You compare the cost of the play now -- 40 dollars -- to the cost that it used to have -- 20 dollars -- and you say it's a bad deal.
Siccome eravamo nell'epoca precedente l'anestesia, l'agonia del paziente era parte dello spettacolo pubblico quanto l'intervento stesso.
Because we were in the age before anesthesia, the agony of the patient is really as much of the public spectacle as the surgery itself.
0.9241099357605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?